Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Latin-Fransk - QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Tekst
Tilmeldt af
ginet
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Bemærkninger til oversættelsen
PHRASE MOULEE SUR UNE CLOCHE DE PORTE EN BRONZE
Titel
Quiconque me touche entendra ma voix.
Oversættelse
Fransk
Oversat af
joels341
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Quiconque me touche entendra ma voix.
Bemærkninger til oversættelsen
La phrase complète sur des cloches est "qui me tangit vocem meam audit". La texte affichée, "me-tangit ocem-meama", est incomplète ou courte.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 10 Marts 2008 08:38