Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Френски - QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Текст
Предоставено от
ginet
Език, от който се превежда: Латински
QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Забележки за превода
PHRASE MOULEE SUR UNE CLOCHE DE PORTE EN BRONZE
Заглавие
Quiconque me touche entendra ma voix.
Превод
Френски
Преведено от
joels341
Желан език: Френски
Quiconque me touche entendra ma voix.
Забележки за превода
La phrase complète sur des cloches est "qui me tangit vocem meam audit". La texte affichée, "me-tangit ocem-meama", est incomplète ou courte.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 10 Март 2008 08:38