Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Prancūzų - QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Tekstas
Pateikta
ginet
Originalo kalba: Lotynų
QUI ME TANGIT VOCEM MEAM AUDIT
Pastabos apie vertimą
PHRASE MOULEE SUR UNE CLOCHE DE PORTE EN BRONZE
Pavadinimas
Quiconque me touche entendra ma voix.
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
joels341
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Quiconque me touche entendra ma voix.
Pastabos apie vertimą
La phrase complète sur des cloches est "qui me tangit vocem meam audit". La texte affichée, "me-tangit ocem-meama", est incomplète ou courte.
Validated by
Francky5591
- 10 kovas 2008 08:38