Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Kroatisk-Fransk - gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning
Titel
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
Tekst
Tilmeldt af
petra lisica
Sprog, der skal oversættes fra: Kroatisk
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu sobu?Marija:Dvokrevetnu za mene i moga muža?
Bemærkninger til oversættelsen
francuski iz francuske
Titel
le client: Désirez-vous une chambre simple ou double...
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Anouchka
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Le client: Désirez-vous une chambre simple ou double? Marija: une chambre double pour moi et mon époux?
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 25 Marts 2008 17:49