Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Croato-Francese - gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera
Titolo
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
Testo
Aggiunto da
petra lisica
Lingua originale: Croato
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu sobu?Marija:Dvokrevetnu za mene i moga muža?
Note sulla traduzione
francuski iz francuske
Titolo
le client: Désirez-vous une chambre simple ou double...
Traduzione
Francese
Tradotto da
Anouchka
Lingua di destinazione: Francese
Le client: Désirez-vous une chambre simple ou double? Marija: une chambre double pour moi et mon époux?
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 25 Marzo 2008 17:49