Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Хорватська-Французька - gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Заголовок
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
Текст
Публікацію зроблено
petra lisica
Мова оригіналу: Хорватська
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu sobu?Marija:Dvokrevetnu za mene i moga muža?
Пояснення стосовно перекладу
francuski iz francuske
Заголовок
le client: Désirez-vous une chambre simple ou double...
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Anouchka
Мова, якою перекладати: Французька
Le client: Désirez-vous une chambre simple ou double? Marija: une chambre double pour moi et mon époux?
Затверджено
Francky5591
- 25 Березня 2008 17:49