쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 크로아티아어-프랑스어 - gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
제목
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu...
본문
petra lisica
에 의해서 게시됨
원문 언어: 크로아티아어
gost:Želite li jednokrevetnu ili dvokrevetnu sobu?Marija:Dvokrevetnu za mene i moga muža?
이 번역물에 관한 주의사항
francuski iz francuske
제목
le client: Désirez-vous une chambre simple ou double...
번역
프랑스어
Anouchka
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Le client: Désirez-vous une chambre simple ou double? Marija: une chambre double pour moi et mon époux?
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 25일 17:49