Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskRussiskLitauisk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...
Tekst
Tilmeldt af beloved
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm.
Senin olmak kaderinse,kaderin için ölürüm.
Ben seninim,sen de benim;
Ruhumun bedenimde durduÄŸu her an seni seveceÄŸim,
Dina;seni çok ama çok seviyorum...

CIHAN SALIH
Bemærkninger til oversættelsen
yazılı metin bayana hitap ediliyor...Ayrıca en alt sağ köşedeki ismimin de rusça çevirisini talep ediyorum,sadece harf karşılığı olarak...

Titel
If loving you..
Oversættelse
Engelsk

Oversat af serba
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

If loving you is my destiny, I'll die for my destiny.
If being yours is your destiny , I'll die for your destiny.
I am yours and you are mine
I will love you as long as my soul is in my body,
Dina; I love you very very much...

CÄ°HAN SALÄ°H
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 21 April 2008 16:47





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 April 2008 16:44

kafetzou
Antal indlæg: 7963
I die --> I will die
I am going to love you --> I will love you

Other than that, this looks good.

CC: lilian canale