Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Turqisht-Anglisht - Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtRusishtLituanisht

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...
Tekst
Prezantuar nga beloved
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm.
Senin olmak kaderinse,kaderin için ölürüm.
Ben seninim,sen de benim;
Ruhumun bedenimde durduÄŸu her an seni seveceÄŸim,
Dina;seni çok ama çok seviyorum...

CIHAN SALIH
Vërejtje rreth përkthimit
yazılı metin bayana hitap ediliyor...Ayrıca en alt sağ köşedeki ismimin de rusça çevirisini talep ediyorum,sadece harf karşılığı olarak...

Titull
If loving you..
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga serba
Përkthe në: Anglisht

If loving you is my destiny, I'll die for my destiny.
If being yours is your destiny , I'll die for your destiny.
I am yours and you are mine
I will love you as long as my soul is in my body,
Dina; I love you very very much...

CÄ°HAN SALÄ°H
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 21 Prill 2008 16:47





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

21 Prill 2008 16:44

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I die --> I will die
I am going to love you --> I will love you

Other than that, this looks good.

CC: lilian canale