Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Turcă-Engleză - Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăRusăLituaniană

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...
Text
Înscris de beloved
Limba sursă: Turcă

Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm.
Senin olmak kaderinse,kaderin için ölürüm.
Ben seninim,sen de benim;
Ruhumun bedenimde durduÄŸu her an seni seveceÄŸim,
Dina;seni çok ama çok seviyorum...

CIHAN SALIH
Observaţii despre traducere
yazılı metin bayana hitap ediliyor...Ayrıca en alt sağ köşedeki ismimin de rusça çevirisini talep ediyorum,sadece harf karşılığı olarak...

Titlu
If loving you..
Traducerea
Engleză

Tradus de serba
Limba ţintă: Engleză

If loving you is my destiny, I'll die for my destiny.
If being yours is your destiny , I'll die for your destiny.
I am yours and you are mine
I will love you as long as my soul is in my body,
Dina; I love you very very much...

CÄ°HAN SALÄ°H
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 21 Aprilie 2008 16:47





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Aprilie 2008 16:44

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I die --> I will die
I am going to love you --> I will love you

Other than that, this looks good.

CC: lilian canale