Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKirusiKilithuania

Category Sentence - Love / Friendship

Kichwa
Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...
Nakala
Tafsiri iliombwa na beloved
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm.
Senin olmak kaderinse,kaderin için ölürüm.
Ben seninim,sen de benim;
Ruhumun bedenimde durduÄŸu her an seni seveceÄŸim,
Dina;seni çok ama çok seviyorum...

CIHAN SALIH
Maelezo kwa mfasiri
yazılı metin bayana hitap ediliyor...Ayrıca en alt sağ köşedeki ismimin de rusça çevirisini talep ediyorum,sadece harf karşılığı olarak...

Kichwa
If loving you..
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na serba
Lugha inayolengwa: Kiingereza

If loving you is my destiny, I'll die for my destiny.
If being yours is your destiny , I'll die for your destiny.
I am yours and you are mine
I will love you as long as my soul is in my body,
Dina; I love you very very much...

CÄ°HAN SALÄ°H
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 21 Aprili 2008 16:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Aprili 2008 16:44

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I die --> I will die
I am going to love you --> I will love you

Other than that, this looks good.

CC: lilian canale