Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Türkisch-Englisch - Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischRussischLitauisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...
Text
Übermittelt von beloved
Herkunftssprache: Türkisch

Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm.
Senin olmak kaderinse,kaderin için ölürüm.
Ben seninim,sen de benim;
Ruhumun bedenimde durduÄŸu her an seni seveceÄŸim,
Dina;seni çok ama çok seviyorum...

CIHAN SALIH
Bemerkungen zur Übersetzung
yazılı metin bayana hitap ediliyor...Ayrıca en alt sağ köşedeki ismimin de rusça çevirisini talep ediyorum,sadece harf karşılığı olarak...

Titel
If loving you..
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von serba
Zielsprache: Englisch

If loving you is my destiny, I'll die for my destiny.
If being yours is your destiny , I'll die for your destiny.
I am yours and you are mine
I will love you as long as my soul is in my body,
Dina; I love you very very much...

CÄ°HAN SALÄ°H
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 21 April 2008 16:47





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

21 April 2008 16:44

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I die --> I will die
I am going to love you --> I will love you

Other than that, this looks good.

CC: lilian canale