Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Турецкий-Английский - Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийРусскийЛитовский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm. Senin...
Tекст
Добавлено beloved
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Seni sevmek kaderimse,kaderim için ölürüm.
Senin olmak kaderinse,kaderin için ölürüm.
Ben seninim,sen de benim;
Ruhumun bedenimde durduÄŸu her an seni seveceÄŸim,
Dina;seni çok ama çok seviyorum...

CIHAN SALIH
Комментарии для переводчика
yazılı metin bayana hitap ediliyor...Ayrıca en alt sağ köşedeki ismimin de rusça çevirisini talep ediyorum,sadece harf karşılığı olarak...

Статус
If loving you..
Перевод
Английский

Перевод сделан serba
Язык, на который нужно перевести: Английский

If loving you is my destiny, I'll die for my destiny.
If being yours is your destiny , I'll die for your destiny.
I am yours and you are mine
I will love you as long as my soul is in my body,
Dina; I love you very very much...

CÄ°HAN SALÄ°H
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 21 Апрель 2008 16:47





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Апрель 2008 16:44

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I die --> I will die
I am going to love you --> I will love you

Other than that, this looks good.

CC: lilian canale