Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Litauisk-Engelsk - Juo vadinami visi pusfabrika2iai bei maistas,...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LitauiskEngelsk

Kategori Samfund / Mennesker / Politik

Titel
Juo vadinami visi pusfabrika2iai bei maistas,...
Tekst
Tilmeldt af 1597538264
Sprog, der skal oversættes fra: Litauisk

Juo vadinami visi pusfabrikačiai bei maistas, neturintis jokių vertingų medžiagų, bet turintis daug nesveikų priedų: riebalų, konservantų, dažiklių, kvapiklių, stabilizatorių, saldiklių ir t.t. Deje, tai megstamiausias vaikų maistas: mėsainiai, skrudintos bulvytės, bulvių traškučiai, sūdyti riešutai, saldinti gėrimai, picos, įvairūs kepiniai. Stenkis jais nepiknaudžiauti, nes iš šių skanėstu gausi tik nereikalingų kalorijų...ir nieko daugiau.
Bemærkninger til oversættelsen
JAV

Titel
junk food
Oversættelse
Engelsk

Oversat af ollka
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

This is what we call all prepared food, and food that has no valuable nutrients, but does have many unhealthy additives: fat, preservatives, dyes, smell agents, stabilizers, sweeteners etc. Unfortunately, this is the food children love most: hamburgers, potato chips, potato crisps, salted nuts, soft drinks, pizzas, various pastries. Try not to excess them, because all you will gain from these delicacies are unnecessary calories... and nothing else.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 29 Maj 2008 17:16