Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Litewski-Angielski - Juo vadinami visi pusfabrika2iai bei maistas,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: LitewskiAngielski

Kategoria Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Tytuł
Juo vadinami visi pusfabrika2iai bei maistas,...
Tekst
Wprowadzone przez 1597538264
Język źródłowy: Litewski

Juo vadinami visi pusfabrikačiai bei maistas, neturintis jokių vertingų medžiagų, bet turintis daug nesveikų priedų: riebalų, konservantų, dažiklių, kvapiklių, stabilizatorių, saldiklių ir t.t. Deje, tai megstamiausias vaikų maistas: mėsainiai, skrudintos bulvytės, bulvių traškučiai, sūdyti riešutai, saldinti gėrimai, picos, įvairūs kepiniai. Stenkis jais nepiknaudžiauti, nes iš šių skanėstu gausi tik nereikalingų kalorijų...ir nieko daugiau.
Uwagi na temat tłumaczenia
JAV

Tytuł
junk food
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez ollka
Język docelowy: Angielski

This is what we call all prepared food, and food that has no valuable nutrients, but does have many unhealthy additives: fat, preservatives, dyes, smell agents, stabilizers, sweeteners etc. Unfortunately, this is the food children love most: hamburgers, potato chips, potato crisps, salted nuts, soft drinks, pizzas, various pastries. Try not to excess them, because all you will gain from these delicacies are unnecessary calories... and nothing else.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 29 Maj 2008 17:16