Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Angla - Juo vadinami visi pusfabrika2iai bei maistas,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaAngla

Kategorio Societo / Popolo / Politiko

Titolo
Juo vadinami visi pusfabrika2iai bei maistas,...
Teksto
Submetigx per 1597538264
Font-lingvo: Litova

Juo vadinami visi pusfabrikačiai bei maistas, neturintis jokių vertingų medžiagų, bet turintis daug nesveikų priedų: riebalų, konservantų, dažiklių, kvapiklių, stabilizatorių, saldiklių ir t.t. Deje, tai megstamiausias vaikų maistas: mėsainiai, skrudintos bulvytės, bulvių traškučiai, sūdyti riešutai, saldinti gėrimai, picos, įvairūs kepiniai. Stenkis jais nepiknaudžiauti, nes iš šių skanėstu gausi tik nereikalingų kalorijų...ir nieko daugiau.
Rimarkoj pri la traduko
JAV

Titolo
junk food
Traduko
Angla

Tradukita per ollka
Cel-lingvo: Angla

This is what we call all prepared food, and food that has no valuable nutrients, but does have many unhealthy additives: fat, preservatives, dyes, smell agents, stabilizers, sweeteners etc. Unfortunately, this is the food children love most: hamburgers, potato chips, potato crisps, salted nuts, soft drinks, pizzas, various pastries. Try not to excess them, because all you will gain from these delicacies are unnecessary calories... and nothing else.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 29 Majo 2008 17:16