Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Hollandsk - This world being a flower and me a ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
This world being a flower and me a ...
Tekst
Tilmeldt af
tarpan
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af
kfeto
This world being a flower and me a bee, I was unable to gather sweet nectar from the talk of friends.
Bemærkninger til oversættelsen
alem means world, a world, the people in it
tongue or talk
in turkish it says honey not nectar
Titel
Deze wereld een bloem...
Oversættelse
Hollandsk
Oversat af
Urunghai
Sproget, der skal oversættes til: Hollandsk
Deze wereld een bloem en ik een bij, ik kon geen zoete nectar halen uit het praten met vrienden.
Senest valideret eller redigeret af
Martijn
- 28 Maj 2008 17:16