Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Gjuha holandeze - This world being a flower and me a ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
This world being a flower and me a ...
Tekst
Prezantuar nga
tarpan
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga
kfeto
This world being a flower and me a bee, I was unable to gather sweet nectar from the talk of friends.
Vërejtje rreth përkthimit
alem means world, a world, the people in it
tongue or talk
in turkish it says honey not nectar
Titull
Deze wereld een bloem...
Përkthime
Gjuha holandeze
Perkthyer nga
Urunghai
Përkthe në: Gjuha holandeze
Deze wereld een bloem en ik een bij, ik kon geen zoete nectar halen uit het praten met vrienden.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Martijn
- 28 Maj 2008 17:16