Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Ολλανδικά - This world being a flower and me a ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
This world being a flower and me a ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
tarpan
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από
kfeto
This world being a flower and me a bee, I was unable to gather sweet nectar from the talk of friends.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
alem means world, a world, the people in it
tongue or talk
in turkish it says honey not nectar
τίτλος
Deze wereld een bloem...
Μετάφραση
Ολλανδικά
Μεταφράστηκε από
Urunghai
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά
Deze wereld een bloem en ik een bij, ik kon geen zoete nectar halen uit het praten met vrienden.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Martijn
- 28 Μάϊ 2008 17:16