Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Olandese - This world being a flower and me a ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
This world being a flower and me a ...
Testo
Aggiunto da
tarpan
Lingua originale: Inglese Tradotto da
kfeto
This world being a flower and me a bee, I was unable to gather sweet nectar from the talk of friends.
Note sulla traduzione
alem means world, a world, the people in it
tongue or talk
in turkish it says honey not nectar
Titolo
Deze wereld een bloem...
Traduzione
Olandese
Tradotto da
Urunghai
Lingua di destinazione: Olandese
Deze wereld een bloem en ik een bij, ik kon geen zoete nectar halen uit het praten met vrienden.
Ultima convalida o modifica di
Martijn
- 28 Maggio 2008 17:16