Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Dansk - Vivre juste pour ses yeux

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskItalienskDansk

Kategori Sætning

Titel
Vivre juste pour ses yeux
Tekst
Tilmeldt af gamine
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Vivre juste pour ses yeux
Bemærkninger til oversættelsen
Vivre juste pour ses yeux

Titel
At leve kun for hendes øjne
Oversættelse
Dansk

Oversat af gamine
Sproget, der skal oversættes til: Dansk

At leve kun for hendes øjne.
Senest valideret eller redigeret af Anita_Luciano - 5 Juli 2008 01:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Juli 2008 22:39

Anita_Luciano
Antal indlæg: 1670
en infinitiv på dansk skal have et "at" foran, altså: At leve kun for hendes øjne.

(det er jeg sikker på, at du godt vidste)

5 Juli 2008 01:10

gamine
Antal indlæg: 4611
Ja Anita. Der er faktisk mange ting , jeg godt ved, men når jeg skal til at oversætte, så er det som om, at jeg pludselig ikke føler mig sikker mere. Men det går vel over på et eller andet tidspunkt. Jeg er glad over at du hjælper mig så meget. Måske ved du det ikke, men det gør du altså bare. Tak for det.