Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Danese - Vivre juste pour ses yeux

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseItalianoDanese

Categoria Frase

Titolo
Vivre juste pour ses yeux
Testo
Aggiunto da gamine
Lingua originale: Francese

Vivre juste pour ses yeux
Note sulla traduzione
Vivre juste pour ses yeux

Titolo
At leve kun for hendes øjne
Traduzione
Danese

Tradotto da gamine
Lingua di destinazione: Danese

At leve kun for hendes øjne.
Ultima convalida o modifica di Anita_Luciano - 5 Luglio 2008 01:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Luglio 2008 22:39

Anita_Luciano
Numero di messaggi: 1670
en infinitiv på dansk skal have et "at" foran, altså: At leve kun for hendes øjne.

(det er jeg sikker på, at du godt vidste)

5 Luglio 2008 01:10

gamine
Numero di messaggi: 4611
Ja Anita. Der er faktisk mange ting , jeg godt ved, men når jeg skal til at oversætte, så er det som om, at jeg pludselig ikke føler mig sikker mere. Men det går vel over på et eller andet tidspunkt. Jeg er glad over at du hjælper mig så meget. Måske ved du det ikke, men det gør du altså bare. Tak for det.