Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Esperanto - Cucumis on US TV ?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpanskPortugisisk brasilianskRumænskRussiskFranskKatalanskArabiskSvenskDanskNorskPolskEsperantoItalienskPortugisiskHebraiskBulgarskUngarskHollandskGræskKinesisk (simplificeret)FinskFærøskLitauiskTyskJapanskUkrainskAlbanskKoreansk

Kategori Websted / Blog / Forum - Computere / Internet

Titel
Cucumis on US TV ?
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Titel
Cucumis en usona televido?
Oversættelse
Esperanto

Oversat af ellasevia
Sproget, der skal oversættes til: Esperanto

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.


Senest valideret eller redigeret af goncin - 15 August 2008 01:07





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 August 2008 13:05

goncin
Antal indlæg: 3706
ellasevia,

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion (aŭ: ne scias ion) pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.

----------

Rimarkoj:
1) "Ekas" ne estas malkorekta, sed estas malofta formo.

3) Esperanto, kiel la angla, ne povas havi pli da du neantaj vortoj en ĉiu frazo.

3) "Estas tri-jara" estas prefereble.

14 August 2008 14:32

ellasevia
Antal indlæg: 145
Dankon.