Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Esperanto - Cucumis on US TV ?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischSpanischBrasilianisches PortugiesischRumänischRussischFranzösischKatalanischArabischSchwedischDänischNorwegischPolnischEsperantoItalienischPortugiesischHebräischBulgarischUngarischNiederländischGriechischChinesisch vereinfachtFinnischFaröischLitauischDeutschJapanischUkrainischAlbanischKoreanisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet

Titel
Cucumis on US TV ?
Text
Übermittelt von cucumis
Herkunftssprache: Englisch

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Titel
Cucumis en usona televido?
Übersetzung
Esperanto

Übersetzt von ellasevia
Zielsprache: Esperanto

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.


Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von goncin - 15 August 2008 01:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 August 2008 13:05

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
ellasevia,

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion (aŭ: ne scias ion) pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.

----------

Rimarkoj:
1) "Ekas" ne estas malkorekta, sed estas malofta formo.

3) Esperanto, kiel la angla, ne povas havi pli da du neantaj vortoj en ĉiu frazo.

3) "Estas tri-jara" estas prefereble.

14 August 2008 14:32

ellasevia
Anzahl der Beiträge: 145
Dankon.