Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Esperanto - Cucumis on US TV ?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăPortugheză brazilianăRomânăRusăFrancezăCatalanăArabăSuedezăDanezăNorvegianăPolonezăEsperantoItalianăPortughezăEbraicãBulgarăMaghiarãOlandezăGreacăChineză simplificatăFinlandezăFeroezăLituanianăGermanăJaponezăUcrainianăAlbanezăCoreană

Categorie Sit web/Blog/Forum - Calculatoare/Internet

Titlu
Cucumis on US TV ?
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Titlu
Cucumis en usona televido?
Traducerea
Esperanto

Tradus de ellasevia
Limba ţintă: Esperanto

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.


Validat sau editat ultima dată de către goncin - 15 August 2008 01:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 August 2008 13:05

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
ellasevia,

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion (aŭ: ne scias ion) pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.

----------

Rimarkoj:
1) "Ekas" ne estas malkorekta, sed estas malofta formo.

3) Esperanto, kiel la angla, ne povas havi pli da du neantaj vortoj en ĉiu frazo.

3) "Estas tri-jara" estas prefereble.

14 August 2008 14:32

ellasevia
Numărul mesajelor scrise: 145
Dankon.