Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Esperanto - Cucumis on US TV ?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpanskBrasilsk portugisiskRumenskRussiskFranskKatalanskArabiskSvenskDanskNorskPolskEsperantoItalienskPortugisiskHebraiskBulgarskUngarskNederlanskGreskKinesisk med forenkletFinskFærøyskLitauiskTyskJapanskUkrainskAlbanskKoreansk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Tittel
Cucumis on US TV ?
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Tittel
Cucumis en usona televido?
Oversettelse
Esperanto

Oversatt av ellasevia
Språket det skal oversettes til: Esperanto

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.


Senest vurdert og redigert av goncin - 15 August 2008 01:07





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 August 2008 13:05

goncin
Antall Innlegg: 3706
ellasevia,

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion (aŭ: ne scias ion) pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.

----------

Rimarkoj:
1) "Ekas" ne estas malkorekta, sed estas malofta formo.

3) Esperanto, kiel la angla, ne povas havi pli da du neantaj vortoj en ĉiu frazo.

3) "Estas tri-jara" estas prefereble.

14 August 2008 14:32

ellasevia
Antall Innlegg: 145
Dankon.