Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Esperanto - Cucumis on US TV ?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanskaBrasiliansk portugisiskaRumänskaRyskaFranskaKatalanskaArabiskaSvenskaDanskaNorskaPolskaEsperantoItalienskaPortugisiskaHebreiskaBulgariskaUngerskaNederländskaGrekiskaKinesiska (förenklad)FinskaFäröiskaLitauiskaTyskaJapanskaUkrainskaAlbanskaKoreanska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Datorer/Internet

Titel
Cucumis on US TV ?
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Titel
Cucumis en usona televido?
Översättning
Esperanto

Översatt av ellasevia
Språket som det ska översättas till: Esperanto

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.


Senast granskad eller redigerad av goncin - 15 Augusti 2008 01:07





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Augusti 2008 13:05

goncin
Antal inlägg: 3706
ellasevia,

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion (aŭ: ne scias ion) pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.

----------

Rimarkoj:
1) "Ekas" ne estas malkorekta, sed estas malofta formo.

3) Esperanto, kiel la angla, ne povas havi pli da du neantaj vortoj en ĉiu frazo.

3) "Estas tri-jara" estas prefereble.

14 Augusti 2008 14:32

ellasevia
Antal inlägg: 145
Dankon.