Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Esperanto - Cucumis on US TV ?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHispanaBrazil-portugalaRumanaRusaFrancaKatalunaArabaSvedaDanaNorvegaPolaEsperantoItaliaPortugalaHebreaBulgaraHungaraNederlandaGrekaČina simpligita FinnaFeroaLitovaGermanaJapanaUkraina lingvoAlbanaKorea

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Cucumis on US TV ?
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

Cucumis has been reviewed on US tv WBALTV. You can watch the video here, the cucumis review start after 1 minute.

I don't know anything about this tv channel WBALTV, maybe our north american members can help ?

Btw, Cucumis is 3 years old now.

Titolo
Cucumis en usona televido?
Traduko
Esperanto

Tradukita per ellasevia
Cel-lingvo: Esperanto

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.


Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 15 Aŭgusto 2008 01:07





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Aŭgusto 2008 13:05

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
ellasevia,

Cucumis estas revuita de usona televido WBALTV. Vi povas spekti la videon ĉi tie, la recenzo komencas post unu minuto.

Mi scias nenion (aŭ: ne scias ion) pri tiu televidkanalo WBALTV, ĉu eble niaj usonaj membroj povas helpi?

Parenteze, Cucumis estas tri-jara nun.

----------

Rimarkoj:
1) "Ekas" ne estas malkorekta, sed estas malofta formo.

3) Esperanto, kiel la angla, ne povas havi pli da du neantaj vortoj en ĉiu frazo.

3) "Estas tri-jara" estas prefereble.

14 Aŭgusto 2008 14:32

ellasevia
Nombro da afiŝoj: 145
Dankon.