Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - cewirim war:)

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskTyskFranskEsperantoIslandsk

Kategori Sang

Titel
cewirim war:)
Tekst
Tilmeldt af ashanti
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
Bemærkninger til oversættelsen
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.

Titel
this love must end here
Oversættelse
Høj kvalitet krævesEngelsk

Oversat af kafetzou
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

this love must end here
I should have abandoned everything, everything that belonged to you
for us to be together was crazy.it was wrong.
the end of this love was the best thing.
Bemærkninger til oversættelsen
I used "best" to translate "en dogru", because it sounds awkward in English to say "the most correct" in this context, but you might want to use that to translate to another language.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 11 December 2006 00:59