bu ask burada bitmeliydi. herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi. birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı. bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
this love must end here I should have abandoned everything, everything that belonged to you for us to be together was crazy.it was wrong. the end of this love was the best thing.
Nota acerca de la traducción
I used "best" to translate "en dogru", because it sounds awkward in English to say "the most correct" in this context, but you might want to use that to translate to another language.
Última validación o corrección por kafetzou - 11 Diciembre 2006 00:59