Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Latin-Russisk - Catilina ausus est consulatim vi et ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Catilina ausus est consulatim vi et ...
Tekst
Tilmeldt af
Rina1989
Sprog, der skal oversættes fra: Latin
Catilina ausus est consulatim vi et armis petere.
Agesilaus neque pictam, neque fictam imaginem suam passus est.
Titel
Портрет
Oversættelse
Russisk
Oversat af
Сніжана
Sproget, der skal oversættes til: Russisk
Катилина оÑмелилÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑульÑтва Ñилой и оружием.
ÐгеÑилай не выноÑил, когда Ñоздавали его портреты и Ñкульптуры.
Bemærkninger til oversættelsen
consulatus - конÑульÑтво, звание конÑула
Senest valideret eller redigeret af
Sunnybebek
- 1 Juli 2009 20:41
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
3 Juni 2009 18:27
Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Hi Chronotribe,
Could you, please, provide a bridge for this text?
Thank you a lot
CC:
chronotribe
3 Juni 2009 22:27
chronotribe
Antal indlæg: 119
consulatim --> consulatum
Catilina dared pursue consulate by force of arms (lit:by force and with arms).
Agesilaus couldn't bear his image neither painted nor sculpted.