Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Latijn-Russisch - Catilina ausus est consulatim vi et ...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Catilina ausus est consulatim vi et ...
Tekst
Opgestuurd door
Rina1989
Uitgangs-taal: Latijn
Catilina ausus est consulatim vi et armis petere.
Agesilaus neque pictam, neque fictam imaginem suam passus est.
Titel
Портрет
Vertaling
Russisch
Vertaald door
Сніжана
Doel-taal: Russisch
Катилина оÑмелилÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑульÑтва Ñилой и оружием.
ÐгеÑилай не выноÑил, когда Ñоздавали его портреты и Ñкульптуры.
Details voor de vertaling
consulatus - конÑульÑтво, звание конÑула
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Sunnybebek
- 1 juli 2009 20:41
Laatste bericht
Auteur
Bericht
3 juni 2009 18:27
Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Hi Chronotribe,
Could you, please, provide a bridge for this text?
Thank you a lot
CC:
chronotribe
3 juni 2009 22:27
chronotribe
Aantal berichten: 119
consulatim --> consulatum
Catilina dared pursue consulate by force of arms (lit:by force and with arms).
Agesilaus couldn't bear his image neither painted nor sculpted.