쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 라틴어-러시아어 - Catilina ausus est consulatim vi et ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Catilina ausus est consulatim vi et ...
본문
Rina1989
에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어
Catilina ausus est consulatim vi et armis petere.
Agesilaus neque pictam, neque fictam imaginem suam passus est.
제목
Портрет
번역
러시아어
Сніжана
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어
Катилина оÑмелилÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑульÑтва Ñилой и оружием.
ÐгеÑилай не выноÑил, когда Ñоздавали его портреты и Ñкульптуры.
이 번역물에 관한 주의사항
consulatus - конÑульÑтво, звание конÑула
Sunnybebek
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 1일 20:41
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 6월 3일 18:27
Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Hi Chronotribe,
Could you, please, provide a bridge for this text?
Thank you a lot
CC:
chronotribe
2009년 6월 3일 22:27
chronotribe
게시물 갯수: 119
consulatim --> consulatum
Catilina dared pursue consulate by force of arms (lit:by force and with arms).
Agesilaus couldn't bear his image neither painted nor sculpted.