Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Fransk-Latin - Je ne veux rien voir, si ce n'est toi
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Je ne veux rien voir, si ce n'est toi
Tekst
Tilmeldt af
dani_cararo
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk Oversat af
Francky5591
Je ne veux rien voir, si ce n'est toi.
Bemærkninger til oversættelsen
titre = texte
Titel
Nihil videre nisi te nolo.
Oversættelse
Latin
Oversat af
stell
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Nihil videre nisi te nolo.
Bemærkninger til oversættelsen
-nihil: (rien) accusatif singulier
-vedere: (voir) infinitif
-nisi: (sauf, si ce n'est) adverbe
-te: (toi) accusatif singulier
-nolo: (ne pas vouloir) 1° pers. singulier
Senest valideret eller redigeret af
Porfyhr
- 11 August 2007 16:37