Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Franca-Latina lingvo - Je ne veux rien voir, si ce n'est toi
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Titolo
Je ne veux rien voir, si ce n'est toi
Teksto
Submetigx per
dani_cararo
Font-lingvo: Franca Tradukita per
Francky5591
Je ne veux rien voir, si ce n'est toi.
Rimarkoj pri la traduko
titre = texte
Titolo
Nihil videre nisi te nolo.
Traduko
Latina lingvo
Tradukita per
stell
Cel-lingvo: Latina lingvo
Nihil videre nisi te nolo.
Rimarkoj pri la traduko
-nihil: (rien) accusatif singulier
-vedere: (voir) infinitif
-nisi: (sauf, si ce n'est) adverbe
-te: (toi) accusatif singulier
-nolo: (ne pas vouloir) 1° pers. singulier
Laste validigita aŭ redaktita de
Porfyhr
- 11 Aŭgusto 2007 16:37