Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Kinesisk - Webmasters

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskHollandskEsperantoTyrkiskFranskTyskJapanskRussiskKatalanskSpanskArabiskBulgarskRumænskPortugisiskHebraiskItalienskAlbanskPolskSvenskDanskLitauiskKinesisk (simplificeret)KroatiskGræskSerbiskKinesiskFinskUngarskNorskSlovakiskKoreanskTjekkiskPersiskKurdiskIrskAfrikaanMongolsk
Efterspurgte oversættelser: KlingonUrdu

Titel
Webmasters
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Webmasters

Titel
站長
Oversættelse
Kinesisk

Oversat af samanthalee
Sproget, der skal oversættes til: Kinesisk

站長
26 November 2006 09:10





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

26 November 2006 05:36

whisky
Antal indlæg: 70
為了避免任何混淆,或許加上「網站」站長會比較合適?畢竟只有站長,可能有很多種可能

另外就是簡體翻譯為網管,在繁體的確有時會把 web master 也稱為網管,但是更精確一點,網管應該是 network admin 而已(其實很多時候 sys admin 也被稱為網管)。