Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-چینی سنتی - Webmasters

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیهلندیاسپرانتوترکیفرانسویآلمانیژاپنیروسیکاتالاناسپانیولیعربیبلغاریرومانیاییپرتغالیعبریایتالیاییآلبانیاییلهستانیسوئدیدانمارکیلیتوانیاییچینی ساده شدهکرواتییونانیصربیچینی سنتیفنلاندیمجارستانینروژیاسلواکیاییکره ایچکیفارسیکردیایرلندیآفریکانسمغولی
ترجمه های درخواست شده: کلینگوناردو

عنوان
Webmasters
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Webmasters

عنوان
站長
ترجمه
چینی سنتی

samanthalee ترجمه شده توسط
زبان مقصد: چینی سنتی

站長
26 نوامبر 2006 09:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 نوامبر 2006 05:36

whisky
تعداد پیامها: 70
為了避免任何混淆,或許加上「網站」站長會比較合適?畢竟只有站長,可能有很多種可能

另外就是簡體翻譯為網管,在繁體的確有時會把 web master 也稱為網管,但是更精確一點,網管應該是 network admin 而已(其實很多時候 sys admin 也被稱為網管)。