Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Portugisisk - Libera me...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinPortugisisk

Kategori Litteratur

Titel
Libera me...
Tekst
Tilmeldt af Isabel Rodrigues
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Libera me, Domine, de morte aeterna,
In die illa tremenda :
Quando coeli movendi sunt et terra
Dum veneris judicare saeculum per ignem
Tremens factus sum ego, et timeo,
Dum discussio venerit, atque ventura ira.
Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae,
Dies magna et amara valde.
Requiem aeternam dona eis, domine :
Et lux perpetua luceat eis.
Libera me, Domine...
Bemærkninger til oversættelsen
Admin's note : The translation request into Turkish is to be released on thursday 1st of November (2012) ;-)

Titel
Livra-me Senhor da morte eterna. Naquele dia tremendo ...
Oversættelse
Portugisisk

Oversat af milenabg
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk

Livra-me Senhor da morte eterna
Naquele dia tremendo:
Quando os céus e a terra se revirarem:
Então virás julgar os povos através do fogo.
Ponho-me a tremer, e tenho medo, quando o abalo vier juntamente
com a fúria futura.
Naquele dia de ira, de calamidade e miséria, dia de grande e excessiva dor.
O descanso eterno dá-lhes, Senhor, e brilhe para eles a luz eterna.
Livra-me Senhor...
Senest valideret eller redigeret af Borges - 8 Marts 2007 00:36