Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Portugiesisch - Libera me...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinPortugiesisch

Kategorie Literatur

Titel
Libera me...
Text
Übermittelt von Isabel Rodrigues
Herkunftssprache: Latein

Libera me, Domine, de morte aeterna,
In die illa tremenda :
Quando coeli movendi sunt et terra
Dum veneris judicare saeculum per ignem
Tremens factus sum ego, et timeo,
Dum discussio venerit, atque ventura ira.
Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae,
Dies magna et amara valde.
Requiem aeternam dona eis, domine :
Et lux perpetua luceat eis.
Libera me, Domine...
Bemerkungen zur Übersetzung
Admin's note : The translation request into Turkish is to be released on thursday 1st of November (2012) ;-)

Titel
Livra-me Senhor da morte eterna. Naquele dia tremendo ...
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von milenabg
Zielsprache: Portugiesisch

Livra-me Senhor da morte eterna
Naquele dia tremendo:
Quando os céus e a terra se revirarem:
Então virás julgar os povos através do fogo.
Ponho-me a tremer, e tenho medo, quando o abalo vier juntamente
com a fúria futura.
Naquele dia de ira, de calamidade e miséria, dia de grande e excessiva dor.
O descanso eterno dá-lhes, Senhor, e brilhe para eles a luz eterna.
Livra-me Senhor...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Borges - 8 März 2007 00:36