Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Portoghese - Libera me...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoPortoghese

Categoria Letteratura

Titolo
Libera me...
Testo
Aggiunto da Isabel Rodrigues
Lingua originale: Latino

Libera me, Domine, de morte aeterna,
In die illa tremenda :
Quando coeli movendi sunt et terra
Dum veneris judicare saeculum per ignem
Tremens factus sum ego, et timeo,
Dum discussio venerit, atque ventura ira.
Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae,
Dies magna et amara valde.
Requiem aeternam dona eis, domine :
Et lux perpetua luceat eis.
Libera me, Domine...
Note sulla traduzione
Admin's note : The translation request into Turkish is to be released on thursday 1st of November (2012) ;-)

Titolo
Livra-me Senhor da morte eterna. Naquele dia tremendo ...
Traduzione
Portoghese

Tradotto da milenabg
Lingua di destinazione: Portoghese

Livra-me Senhor da morte eterna
Naquele dia tremendo:
Quando os céus e a terra se revirarem:
Então virás julgar os povos através do fogo.
Ponho-me a tremer, e tenho medo, quando o abalo vier juntamente
com a fúria futura.
Naquele dia de ira, de calamidade e miséria, dia de grande e excessiva dor.
O descanso eterno dá-lhes, Senhor, e brilhe para eles a luz eterna.
Livra-me Senhor...
Ultima convalida o modifica di Borges - 8 Marzo 2007 00:36