Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Svensk - Den kommer att expedieras så fort som möjligt

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskFransk

Kategori Brev / E-mail

Titel
Den kommer att expedieras så fort som möjligt
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af PACNICO
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Den kommer att expedieras så fort som möjligt
Bemærkninger til oversættelsen
Bonjour, je veux savoir si il va expédier ma commande ou si il ne peut pas l'expedier. Merci
29 Marts 2007 22:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

30 Marts 2007 17:48

Francky5591
Antal indlæg: 12396
je crois qu'il dit qu'il va "l'expédier aussi rapidement que possible", sans en être sûr à 100%, je ne parle pas suédois, mais j'ai utilisé un dico gratuit en ligne, avec un copié-collé de la phrase (j'étais obligé de ne laisser qu'un mot à la fois dans le cadre, puisque ce n'est qu'un dico, et non un traducteur de texte)
En tout cas, pour "möjligt", je n'ai même pas regardé, car à mon avis c'est comme l'allemand (möglich : possible)...

30 Marts 2007 22:40

pirulito
Antal indlæg: 1180
Francky, je suis d'accord avec votre traduction.

1- aussi rapidement que posible = så fort som möjligt
2 -komma att + infinitif, exprime le futur (mais aussi « –s » indique une action passive)

En fin, "Il va l'expédier aussi rapidement que possible" (traduit mot à mot «il sera expédié aussi rapidement que posible»).


30 Marts 2007 22:44

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Merci pour la confirmation, pirulito. Tu n'oses pas le traduire en français?
En tout cas, PACNICO, en principe votre commande devrait vous être expédiée!