Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - स्विडेनी - Den kommer att expedieras sÃ¥ fort som möjligt

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीफ्रान्सेली

Category Letter / Email

शीर्षक
Den kommer att expedieras så fort som möjligt
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
PACNICOद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Den kommer att expedieras så fort som möjligt
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bonjour, je veux savoir si il va expédier ma commande ou si il ne peut pas l'expedier. Merci
2007年 मार्च 29日 22:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 मार्च 30日 17:48

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
je crois qu'il dit qu'il va "l'expédier aussi rapidement que possible", sans en être sûr à 100%, je ne parle pas suédois, mais j'ai utilisé un dico gratuit en ligne, avec un copié-collé de la phrase (j'étais obligé de ne laisser qu'un mot à la fois dans le cadre, puisque ce n'est qu'un dico, et non un traducteur de texte)
En tout cas, pour "möjligt", je n'ai même pas regardé, car à mon avis c'est comme l'allemand (möglich : possible)...

2007年 मार्च 30日 22:40

pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Francky, je suis d'accord avec votre traduction.

1- aussi rapidement que posible = så fort som möjligt
2 -komma att + infinitif, exprime le futur (mais aussi « –s » indique une action passive)

En fin, "Il va l'expédier aussi rapidement que possible" (traduit mot à mot «il sera expédié aussi rapidement que posible»).


2007年 मार्च 30日 22:44

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Merci pour la confirmation, pirulito. Tu n'oses pas le traduire en français?
En tout cas, PACNICO, en principe votre commande devrait vous être expédiée!