Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Tysk - Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskTyrkisk

Kategori Forklaringer

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af marseder
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung zur mündlichen Verhandlung findet nicht statt. Der Termin der nächsten Tagsatzung wird Ihnen mit einer eigenen Ladung bekannt gegeben werden.
Bemærkninger til oversættelsen
bu yazi bana mahkemeden geldi. ama ne yazdigini cozemedim. cok onemli olmali.
26 April 2007 10:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 Juli 2007 08:18

Rodrigues
Antal indlæg: 1621
Dies ist "komisches Deutsch"...

anberaumt ?? Evtl.: angekündigte?
Tagsatzung ?? Evtl.: Sitzung?