Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Njemački - Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTurski

Kategorija Objašnjenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao marseder
Izvorni jezik: Njemački

Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung zur mündlichen Verhandlung findet nicht statt. Der Termin der nächsten Tagsatzung wird Ihnen mit einer eigenen Ladung bekannt gegeben werden.
Primjedbe o prijevodu
bu yazi bana mahkemeden geldi. ama ne yazdigini cozemedim. cok onemli olmali.
26 travanj 2007 10:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 srpanj 2007 08:18

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Dies ist "komisches Deutsch"...

anberaumt ?? Evtl.: angekündigte?
Tagsatzung ?? Evtl.: Sitzung?