Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Duits - Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsTurks

Categorie Betekenissen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door marseder
Uitgangs-taal: Duits

Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung zur mündlichen Verhandlung findet nicht statt. Der Termin der nächsten Tagsatzung wird Ihnen mit einer eigenen Ladung bekannt gegeben werden.
Details voor de vertaling
bu yazi bana mahkemeden geldi. ama ne yazdigini cozemedim. cok onemli olmali.
26 april 2007 10:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

20 juli 2007 08:18

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
Dies ist "komisches Deutsch"...

anberaumt ?? Evtl.: angekündigte?
Tagsatzung ?? Evtl.: Sitzung?