Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tysk - Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskTyrkisk

Kategori Forklaringer

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av marseder
Kildespråk: Tysk

Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung zur mündlichen Verhandlung findet nicht statt. Der Termin der nächsten Tagsatzung wird Ihnen mit einer eigenen Ladung bekannt gegeben werden.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bu yazi bana mahkemeden geldi. ama ne yazdigini cozemedim. cok onemli olmali.
26 April 2007 10:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Juli 2007 08:18

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Dies ist "komisches Deutsch"...

anberaumt ?? Evtl.: angekündigte?
Tagsatzung ?? Evtl.: Sitzung?