Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ألماني - Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيتركي

صنف شرح

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...
نص للترجمة
إقترحت من طرف marseder
لغة مصدر: ألماني

Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung zur mündlichen Verhandlung findet nicht statt. Der Termin der nächsten Tagsatzung wird Ihnen mit einer eigenen Ladung bekannt gegeben werden.
ملاحظات حول الترجمة
bu yazi bana mahkemeden geldi. ama ne yazdigini cozemedim. cok onemli olmali.
26 أفريل 2007 10:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 تموز 2007 08:18

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
Dies ist "komisches Deutsch"...

anberaumt ?? Evtl.: angekündigte?
Tagsatzung ?? Evtl.: Sitzung?