Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Nemacki - Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiTurski

Kategorija Objasnjenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung...
Tekst za prevesti
Podnet od marseder
Izvorni jezik: Nemacki

Die für den 26. April 2007 anberaumte tagsatzung zur mündlichen Verhandlung findet nicht statt. Der Termin der nächsten Tagsatzung wird Ihnen mit einer eigenen Ladung bekannt gegeben werden.
Napomene o prevodu
bu yazi bana mahkemeden geldi. ama ne yazdigini cozemedim. cok onemli olmali.
26 April 2007 10:31





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Juli 2007 08:18

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Dies ist "komisches Deutsch"...

anberaumt ?? Evtl.: angekündigte?
Tagsatzung ?? Evtl.: Sitzung?