Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Esperanto - Meaning

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskArabiskUngarskKroatiskSpanskTyrkiskGræskPortugisisk brasilianskFinskEsperantoKinesisk (simplificeret)KatalanskDanskItalienskTyskRumænskKinesiskSvenskSlovakiskBulgarskTjekkiskHollandskPortugisiskKoreanskJapanskPolskSerbiskUkrainskRussiskBosniskFærøskEstiskLitauiskBretonskHebraiskNorskKlingonIslandskPersiskAlbanskHindiIndonesiskLettiskGeorgiskAfrikaanIrskMalajiskVietnamesiskAzerbaidjanskMakedonsk
Efterspurgte oversættelser: NepalesiskUrdu

Titel
Meaning
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Does the target convey the meaning of the source?
Bemærkninger til oversættelsen
We are talking about a translation and its source text.

Titel
Ĉu la celo kongruas kun la signifo de la fonto?
Oversættelse
Esperanto

Oversat af goncin
Sproget, der skal oversættes til: Esperanto

Ĉu la celo kongruas kun la signifo de la fonto?
4 September 2007 11:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Marts 2009 14:19

super-griek
Antal indlæg: 1
Chu ne pli bone: "Chu la traduko bone reprezentas la originalon?" ?