Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Есперанто - Meaning
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Запитані переклади:
Заголовок
Meaning
Текст
Публікацію зроблено
cucumis
Мова оригіналу: Англійська
Does the target convey the meaning of the source?
Пояснення стосовно перекладу
We are talking about a translation and its source text.
Заголовок
Ĉu la celo kongruas kun la signifo de la fonto?
Переклад
Есперанто
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Есперанто
Ĉu la celo kongruas kun la signifo de la fonto?
4 Вересня 2007 11:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
1 Березня 2009 14:19
super-griek
Кількість повідомлень: 1
Chu ne pli bone: "Chu la traduko bone reprezentas la originalon?" ?